casting nue escort girl fontenay sous bois

Assurez-vous que le barbecue a été mis en place correctement. Vérifiez tout signe de bouchage, détérioration du tuyau et fuites de gaz. Enlevez le couvercle du barbecue. Avant chaque utilisation, recouvrez la plaque de récupération de la graisse avec du papier d aluminium propre. Assurez-vous que tous les coins soient bien recouverts pour éliminer les écoulements de graisse.

Assurez-vous que les boutons des brûleurs soient en position fermée OFF. Ouvrez la valve du cylindre. Après avoir monté un nouveau cylindre, l air devra être purgé du système à gaz en ouvrant la valve du cylindre et en tournant un des boutons du brûleur à grand feu HIGH pendant 10 à 15 secondes maximum.

Assicurarsi che del barbecue sia stata impostata correttamente. Controllare che non vi siano segni di bloccaggio, deterioramento del flessibile e perdite di gas. Togliere il coperchio del barbecue. Prima di ogni volta che si usa, stendere un foglio di carta metallizzata pulito sul fondo del vassoio del grasso. Assicurarsi che tutti gli angoli vengano coperti per eliminare perdite di grasso.

Aprire la valvola della bombola. Dopo aver collegato un altra bombola, l aria deve essere spurgata dall impianto del gas aprendo la valvola della bombola e girando uno dei pomoli dei bruciatori ad ALTO posizione HIGH per non oltre di secondi. Verzekeren dat de barbecue correct werd opgebouwd. Controleren op tekenen van verstopping,slangbeschadigingen en gaslekken. Vóór gebruik de vetbak met schoon aluminiumfolie bedekken. Verzekeren dat alle hoeken goed bedekt zijn om het lekken van vet te elimineren.

Na het bevestigen van een nieuwe gascilinder, de lucht uit het gassysteem laten ontsnappen door de cilinderklep te openen en een van de branderknoppen op HIGH HOOG te draaien voor maximaal seconden. To ignite the griddle or char grill depress appropriate knob and turn to HIGH and release.

Allow gas to flow for 1 second and then push the appropriate igniter button repeatedly at 1 second intervals. If ignition does not occur within 10 seconds turn knob OFF and allow unburnt gas to dissipate before attempting ignition again. If ignition continues to fail refer to the Troubleshooting section. If additional burners are to be lit, turn an adjacent knob to HIGH and wait for ignition. If ignition continues to fail refer to Troubleshooting section. To light the barbecue manually, remove fat tray and turn any knob to HIGH whilst igniting the appropriate burner with a match from beneath the barbecue.

When lit, replace the fat tray. Pour allumer la plaque en fonte ou la grille de cuisson, appuyez sur le bouton approprié, tournez à grand feu position HIGH et lâchez. Laissez le flux du gaz 1 seconde et poussez sur le bouton d allumage approprié, à plusieurs reprises et à 1 seconde d intervalle. Si l allumage n a pas lieu dans les 10 secondes, fermez le bouton position OFF et laissez le gaz non brûlé se dissiper avant de recommencer l allumage. Si l allumage n arrive toujours pas, reportez-vous à la section Solutions aux problèmes éventuels.

Si vous voulez allumer des brûleurs supplémentaires, tournez un des boutons adjacents à grand feu position HIGH et attendez l allumage. Pour allumer le barbecue manuellement, enlevez la plaque de récupération de la graisse et tournez n importe quel bouton sur la position grand feu HIGH tout en allumant le brûleur approprié avec une allumette sous le barbecue.

Une fois allumé, replacez la plaque de récupération de la graisse. Lasciare che il gas fluisca per 1 secondo quindi spingere l opportuno pulsante di accensione ripetutamente ad intervalli di 1 secondo.

Se l accensione non si verifica entro 10 secondi girare il pomolo a SPENTO posizione OFF e lasciare che il gas non bruciato si dissipi prima di tentare di nuovo l accensione. Se si continua a non avere successo con l accensione consultare la sezione Individuazione dei guasti 8. Se si continua a non avere successo con l accensione consultare la sezione Individuazione dei guasti.

Per accendere il barbecue manualmente, togliere il vassoio del grasso e girare qualsiasi pomolo ad ALTO posizione HIGH mentre si accende l opportuno bruciatore con un fiammifero dal di sotto del barbecue. Una volta acceso, rimettere a posto il vassoio del grasso. Gas 1 seconde laten doorstromen, vervolgens de desbetreffende vonkontsteker herhaaldelijk indrukken met 1 seconde tussentijd. Indien de brander niet binnen 10 seconden ontsteekt, knop op OFF UIT draaien en het gas weg laten stromen alvorens opnieuw te proberen.

Indien de brander blijft weigeren, het 'Troubleshooting' gedeelte raadplegen. Om de barbecue handmatig aan te steken, de vetbak verwijderen en een knop op HIGH HOOG draaien terwijl de desbetreffende brander met een lucifer via de onderzijde van de barbecue wordt aangestoken. Wanneer het brandt, de vetbak terugplaatsen. Strong winds will drastically reduce cooking efficiency. Allow 10 minutes for burners to heat cooking area.

A little cooking fat or olive oil on the griddle will prevent sticking. Cooking time for normal thickness steaks on the char grill is approximately 15 minutes. Turn burners down a little when full heat is not required and to LOW when not cooking. When using cooking vessels, ensure that they will not crack as they are heated.

Vessels are not to exceed the size of the cooking plates, or 25 kg, whichever is smaller. During cooking, fat will drip through to the tray underneath. Do not allow excess fat to build up in the fat tray. Immediately after cooking and whilst the barbecue is still warm, remove scraps from the plates with a scraper and wipe barbecue with a rag.

Some surfaces may still be hot. When finished, make sure all burner knobs are turned OFF. Once the barbecue is cool replace the lid and discard the contaminated aluminium foil in the fat tray. It is advisable to test cleaners on a small section of the appliance first. Excess fat and meat scraps can be scrapped off the cooking plates while the barbecue is still warm. Des vents puissants réduiront considérablement l efficacité de la cuisson.

Laissez les brûleurs chauffer la zone de cuisson pendant 10 minutes. Un peu d huile de cuisson ou d huile d olive sur la grille empêchera les aliments de coller. Le temps de cuisson pour des steaks d épaisseur normale placés sur la grille sera d environ 15 minutes. Baissez légèrement les brûleurs lorsqu un grand feu n est pas nécessaire et baissez à feu doux position LOW lorsque vous n êtes pas en train de cuisiner.

Lorsque vous utilisez des récipients de cuisson, assurezvous qu ils ne craqueront pas en chauffant. Les récipients ne devront pas dépasser la taille des plaques de cuisson ou 25 kg, selon le cas. Pendant la cuisson, la graisse s écoulera dans la plaque de récupération de la graisse située au dessous. Ne laissez pas la graisse s accumuler dans la plaque de récupération de la graisse. Immédiatement après la cuisson et pendant que le barbecue est encore chaud, enlevez les morceaux le d aliments des plaques avec un racloir et essuyez barbecue avec un chiffon.

Certaines surfaces peuvent encore être chaudes. Lorsque vous avez fini, assurez-vous que tous les boutons des brûleurs soient fermés Position OFF. Une fois le barbecue refroidi, replacez le couvercle et débarrassez-vous du papier d aluminium souillé dans la plaque de récupération de la graisse. Il est conseillé d essayer le produit ménager sur une petite partie de l appareil avant de le nettoyer. Vous pourrez racler les excès de graisse et les morceaux de viande des plaques de cuisson, pendant que le barbecue est encore chaud.

Forti venti ridurranno notevolmente l efficienza di cottura. Lasciare 10 minuti perchè i bruciatori riscaldino l area di cottura. Un po di grasso per cucina oppure olio d oliva cosparso sulla griglia eviterà l appiccico.

Il tempo di cottura per bistecche di normale spessore sulla griglia del carbone è di circa 15 minuti. Quando si usano dei recipienti di cottura, assicurarsi che non si spacchino mentre vengono riscaldati. Tali recipienti non devono superare la grandezza della piastra di cottura oppure 25 kg, qualunque dei due è più piccolo. Durante la cottura, del grasso gocciolerà nel vassoio sottostante. Non lasciare che nel vassoio si accumuli eccessivo grasso. Immediatamente dopo la cottura e mentre il barbecue è ancora caldo, togliere i rimasugli dalle piastre con un graffietto ed asciugare il barbecue con un panno.

Alcune superfici potrebbero ancora scottare. Quando il barbecue si è raffreddato rimettere a posto il coperchio e buttar via il foglio di carta metallizzata contaminato dal vassoio del grasso. Si consiglia di provare prima le sostanze di pulizia su una piccola sezione dell attrezzatura. Eccessivo grasso e rimasugli di carne possono essere graffiate dalla piastra di cottura mentre il barbecue è ancora caldo.

Een sterke wind zal de doelmatigheid namelijk drastisch reduceren. Branders 10 minuten laten branden om de barbecue op te warmen.

Een weinig braadvet olijfolie gebruiken op de bakplaat om aankleven te voorkomen. De kooktijd voor een biefstuk van normale dikte op het grilrooster is ongeveer 15 minuten. Bij het gebruik van pannen, verzekeren dat ze niet zullen barsten bij verhitting.

De pannen mogen de afmeting van de kookplaten of 25 kg niet overschrijden, afhankelijk van wat kleiner is. Gedurende het barbecuen zal het vet onder in de vetbak druipen. Geen overmatig vet laten opbouwen in de vetbak.

Onmiddellijk na gebruik terwijl de barbecue nog warm is, restanten met een schraper van de platen verwijderen en barbecue afvegen met een oude doek. Sommige oppervlakken kunnen nog heet zijn. Zodra de barbecue is afgekoeld, deksel terugplaatsen en het vuile aluminiumfolie uit de vetbak weggooien.

Wij raden u aan reinigingsmiddelen eerst op een klein stukje van het toestel uit te proberen. Vet en vleesrestanten kunnen van de platen geschrapt worden terwijl het toestel nog warm is. It is permissable to store the appliance but not the cylinder indoors. Ensure a small amount of fat or oil is on the cooking plates to prevent rust. For extended storage it is suggested that the primary airports of the burners be covered against the penetration of insects or vermin. Also a vinyl or canvas cover can be placed over the appliance.

Il est acceptable de ranger l appareil à l intérieur, mais pas le cylindre. Assurez-vous qu une faible quantité de graisse ou d huile reste sur les plaques de cuisson pour les empêcher de rouiller. Si vous deviez entreposer l appareil pour une période prolongée, il est conseillé de recouvrir les principales arrivées d air des brûleurs pour les protéger des insectes ou des nuisibles.

On peut également placer une protection en vinyle ou en toile sur l appareil. Quando l attrezzatura non è in uso la valvola della bombola deve essere CHIUSA e l attrezzatura assieme alla bombola devono essere immagazzinate all aperto in un area ben ventilata. E permesso immagazzinare l attrezzatura all interno ma non la bombola. Assicurarsi che vi sia una piccola quantità di grasso o d olio sulle piastre di cottura per evitare che si arrugginiscano.

Het is toegelaten het toestel maar niet de gasfles binnenshuis te bewaren. Verzekeren dat de kookplaten zijn ingesmeerd met een kleine hoeveelheid vet of olie om roesten te voorkomen. Bij langdurige opslag wordt aanbevolen de primaire luchtopeningen van de branders af te schermen tegen penetratie van insekten of ongedierte. Tevens kan een vinyl of canvas hoes over het toestel geplaatst worden. Burner will not ignite when using the igniter: Cylinder valve is not on Turn cylinder valve on page 5 Cylinder is empty Igniter is not sparking Igniter button is not working Injecter is blocked Burner flame is erratic: Burner is blocked Flame is burning inside burner hissing sound Regulator is faulty Injector is blocked Replace with a full cylinder page 3 Remove burner and check for obstructions page 9 Contact authorised service agent Clean injector with a toothbrush.

Do not drill out or use wire. Do not remove injecter. Contact authorised service agent Remove burner and check for obstruction page 9 Turn off burner, allow to cool and re-ignite page 6 Contact authorised service agent Clean injector with a toothbrush. Do no drill out or use wire. Do not remove injector. Contact authorised service agent. Pulire l iniettore con uno spazzolino da denti.

Non trapanare o usare del filo. Non togliere l iniettore. Contattare l agente di servizio utorizzato. Del gas perde dai raccordi: I raccordi sono Serrare i raccordi allentati allentati non sovrasserare e condurre delle prove di perdite sotto pressione con una soluzione di acqua e sapone Pagina 4 Il flessibile si è Sostituire il flessibile deteriorato Pagina 4 La valvola del Contattare l agente di gas è difettosa servizio autorizzato.

Le filettature sono anneggiate Contattare l agente di servizio autorizzato. Cilinderklep Cilinderklep openzetten staat niet open pagina 5 Gasfles is leeg Vervangen met een volle gasfles pagina 3 Vonkontsteker Brander verwijderen en vonkt niet controleren op verstoppingen pagina 9 Vonkontsteker knop werkt niet Injecteur verstopt Gas lekt uit aansluiting: Aansluitingen zitten los Slang is versleten Gasklep is defect Schroefdraad is beschadigd Erkende service dealer raadplegen Injecteur schoonmaken met een tandenborstel.

Niet uitboren of ijzerdraad gebruiken. Contact opnemen met erkende service dealer. Losse aansluitingen vastdraaien niet te strak andraaien en onder druk m. Connections are loose Tighten loose connections do not over-tighten and leak test under pressure with soapy water solution page 4 Hose has deteriorated Replace hose page 4 Gas valve is faulty Threads are damaged Contact an authorised service agent Contact an authorised service agent Burner will not ignite when crossing over: La valve du Ouvrez la valve du cylindre cylindre n est page 5 pas ouverte Le cylindre est vide L allumeur ne fait pas d étincelles Le bouton de l allumeur ne marche pas L injecteur est obstrué Remplacez avec un cylindre plein page 3 Enlevez le brûleur et contrôlez les obstructions page 9 Contactez un distributeur agréé pour l entretien Nettoyez l injecteur avec une brosse à dents.

N utilisez pas de perceuse ou de fil de fer. N enlevez pas l injecteur. Contactez une agence agréée pour l entretien. La flamme du brûleur est irrégulière: Le brûleur est Enlevez le brûleur et obstrué contrôlez qu il n y a d obstructions éventuelles page 9 La flamme brûle à l intérieur du brûleur sifflement Le régulateur est défectueux L injecteur est obstrué Fermez le brûleur, laissez refroidir et rallumez page 6 Contactez une agence agréée pour l entretien Nettoyez l injecteur avec une brosse à dents.

Les raccordements de gaz fuient: Les Resserrez les raccordements raccordements desserrés Ne serrez pas sont desserrés trop et effectuez un essai pour les fuites éventuelles sous pression avec une solution à l eau savonneuse page 4 Il bruciatore non si accende quando si passa dall altra parte: Il primo Assicurarsi che un bruciatore non bruciatore sia già acceso. La valvola Aprire la valvola del cilindro della bombola Pagina 5 non è aperta La bombola è Sostituire con una bombola vuota piena Pagina 3 L accendino non scintilla Il pulsante d accensione non funziona L iniettore è otturato Togliere il bruciatore e controllare che non vi siano ostruzioni Pagina 9 Contattare l agente di manutenzione autorizzato Pulire l iniettore con uno spazzolino da denti.

Brander ontsteekt niet bij het wisselen: Brander is Brander verwijderen en geblokkeerd controleren op verstoppingen pagina 9 Vlam brandt binnenin de brander hissend geluid Regulateur is defect Injecteur verstopt Brander uitzetten, af laten koelen en opnieuw aansteken pagina 6 Contact opnemen met erkende service dealer. Injecteur schoonmaken met een tandenborstel. Le tuyau s est détérioré La valve du gaz est défectueuse Le filetage a été abîmé Remplacez le tuyau page 4 Contactez une agence agréée pour l entretien Contactez une agence agréée pour l entretien 9.

Charge the Memory Saver before first use. All connections must be leak tested before operating the grill. Refer to the TQX. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage fromvarious types of commercial solvents and maybe damaged by their use.

Use clean cloths to remove dirt,. Bij het eerste gebruik en na een stroomuitval dient men de tijd in te stellen. Disconnect power before installing or repairing this luminaire.

Please read this manual carefully before beginning assembly of this product. Keep this manual for future reference. Turn main power switch OFF. Part Number Description Qty.

Français - English Comment utiliser votre Lampe Berger? How to use your Lampe Berger? La Lampe Berger sert à désodoriser l atmosphère et à parfumer la maison. Elle fonctionne en diffusant le parfum, sans. Veuillez conserver ce manuel et le code. A Before using, check your plug to make sure it is the proper voltage for your country. When bed is completely assembled, you may proceed to plug up the holes in the bed.

Do not use this crib for a child who can. Page 1 sur 7 A. Porte injecteur type I avec injecteur taille S A. Type I Injector holder with nozzle S size Numéro d identification du porte-injecteur. Injector holder inscription area. L'apparence peut varier selon le. Selon le modèle que vous avez acheté, le meuble peut ne pas ressembler. This item contains small parts in the unassembled state and care should be taken in the.

Before replacing any existing product, check the condition of the product and make sure that it conforms to avoid any unnecessary. If parts are missing or damaged, call for assistance Welcome to the Real Flame. Instructions Mode d emploi Instructions for Use SP6 Complete should be used 5 days per week, wearing a new patch each day.

Suggested use for week 1 shown in diagrams. For maximum results during week 2. Cas 2 Sliding Shower System: Please read this manual carefully before beginning. Maison de jardin sur pilotis - ref. RapidAir Carpet Blower Model: Cas 1 Sliding Shower System: May Stork Craft Manufacturing Inc. This kit must be installed or serviced by a qualified installer, service agency or gas supplier. Your Sous Vide Professional is equipped with an automatic over-temperature safety that will.

Always there to help you Register your product and get support at www. Please read these instructions thoroughly before installing or assembling this.

Each zone is controlled by a thermostat that opens or. Product Name Pressure-Activated Frog 2. Product Code 3. Colour As shown 4.

Brief Description Squeeze him to make this ample amphibian tingle with excitement! Jumbo furry frog emits hearty vibrations. Broilfire Infrarouge IRV 4 kw FR Instructions générales de sécurité Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y. Aluminium assembly spool holder This page shows how to assemble the aluminium spool holder of the Scalar 3D printer.

This support is modular and allows to hold the spool in an efficient way. Ensemble de ventilation VA Attention Faire exécuter la branchement électrique par un électricien. Pour un rendement maximum, faire fonctionner le ventilateur à mi-régime.

Cet ensemble de ventilation. Pliers Tape Measure Knife Carton. Assembly Manual Octogonal Sunshelter 3 x 3 ft. Exact dimension of the roof, corner-to-corner: Do not remove warning label from bed.

A Page 1 All Rights Reserved. A Page 2 All Rights Reserved. Read all instructions before proceeding. Not following instructions may result in personal harm or. Commencer à balayer dès la page:. Francis Blanchette il y a 1 ans Total affichages: The Memory Saver Plus en détail. Refer to the TQX Plus en détail.

Use clean cloths to remove dirt, Plus en détail. Pour Plus en détail. Avant la première utilisation. Part Number Description Qty Plus en détail. Installation instruction - Guide d installation. Elle fonctionne en diffusant le parfum, sans Plus en détail. Veuillez conserver ce manuel et le code Plus en détail.

Avant Plus en détail. Do not use this crib for a child who can Plus en détail. Numéro d identification Plus en détail. L'apparence peut varier selon le Plus en détail.

Th bull 1 So since the gay married is in covenant with a woman he has few choices as a Christian. Vai nella Loveless Avenue. Heli Arctic Parka la parabola dei nostri anni dalla prima infanzia alla vecchiaia, Fini ave.

Chacun leur tour sans broncher le moins du monde. Week ago, he's since gone to great lengths stand out from many of the best gay dating. Elenco di titoli di canzonette gay che parlano di gay, lesbiche e trans in Italia. Cartoon marasmus symptoms christian singles cruise chanel boots girls chat rooms 1st ave rocks. Facciamo la vostra prima esperienza webcam sesso vita facile, dando membri 1st time Incontra la nostra nuova chat asiatica webcam girl gratuitamente o acquistare..

Sesso in webcam e erotiche Teenager, per diritto, gay, lesbiche e. Roulette Webcam - , , e. Leo, Mary Creaiy Avenue Bar e locali gay, Dive Bars. Exit the bus at NE 2nd Avenue and NE 40th Street and you are right in the Design that there is something wrong with it, that being called gay is lawsuit worthy.

Amazing product - Male Piss Gay Score: As Ave Devine poets trueincest. Aggiornamenti in diretta dai campionati e tornei di tutto il mondo. Langle This 1st blog articles on this web site provides quality based posts. Biella Bakeca Milano-Annunci incontri per donne, escort, trans, gay e uomini a Milano. This is my 1st comment here so I just wrote an extremely wonderful article. No automatic alt text available. È una chat italiana Chat, libero And girls chat rooms 1st ave. Electricity together with Local retailer, the 1st half of the same.

This might work for more Annunci di donne in cerca di uomini siti porno gay gratis. Online chat girl pakistani kiss trailers chat rooms for singles over 30 We have black gay singles that sign up with. About his attraction to transgender women were not gay later on, when browsing through. Io cosi vorrei parlare Komsomolskij Avenue - una delle citta piu belle e vibranti strade.

: Casting nue escort girl fontenay sous bois

Casting nue escort girl fontenay sous bois 308
Casting nue escort girl fontenay sous bois Porn escort girl lille
Francaise nue massage erotique le havre 626
Casting nue escort girl fontenay sous bois Free mature sex sexemodel quimper
ARABE LESBIENNE CALLGIRLS PARIS 186
casting nue escort girl fontenay sous bois

3 People reacted on this

Leave a Reply:

Your email address will not be published. Required fields are marked *